Кто он такой, к примеру, типичный американец? Лихой ковбой? Рэмбо? Ничего подобного. Это обыкновенный спокойный несколько религиозный парень (иногда толстый). Очень ВЕЖЛИВЫЙ, между прочим.
Многие помнят это по школе, а теперь и программа Word настойчиво предлагает нам поменять местами относительное прилагательное с качественным. Хотя, порой, бывает сложно понять, какое из двух прилагательных является относительным, а какое описывает качества объекта.
Все мы знаем, что русский лексикон за последний век принял в свои ряды множество английских слов. А знаете ли вы, что и английский заимствовал из русского?
В век информационных техноологий и телекоммуникаций совеременные американские дети испытывают новые трудности во время учебы - это уже не просто плохая успеваемость, а "забывание" родного языка в той форме, в которой он существовал на протяжении веков. Кроме того, что американские подростки практически не могут безошибочно писать от руки, так как с детства привыкли использовать для написания текста клавиатуру, их лексический запас постепенно сузился до словаря SMS.
"У меня языковой барьер" - фраза, которую я часто слышу от владеющих иностранным языком в какой-то мере. Задача, которую они ставят перед собой в настоящий момент - снять этот барьер. При этом каждый студент понимает по-своему местонахождение этого барьера и его высоту. Ряд преподавателей утверждает, что такого барьера в природе не существует. Из тех же, кто не отрицает его существования, каждый имеет собственное понятие о барьере и, соответственно, способах его взятия.